[ezcol_1half]             

Sobre su propio rostro en un espejo

¡Oh extraño rostro ahí sobre el espejo!

Oh blasfema compañía, oh santo anfitrión,

Oh mi tonto rostro barrido por la tristeza,

¿Cuál es la respuesta? ¡Oh tú, mirada

que te esfuerzas y vagas y por la que pasan

la burla, el desafío, la sinceridad!

¿Yo? ¿Yo? ¿Yo?

¿Y tú?

[/ezcol_1half][ezcol_1half_end]              

On His Own Face in a Glass

O strange face there in the glass!

O ribald company, O saintly host,

O sorrow-swept my fool,

What answer? O ye myriad

That strive and play and pass,

Jest, challenge, counterlie!

I? I? I?

And ye?

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

Ezra Loomis Pound

Sobre su propio rostro en un espejo

Universidad Nacional Autónoma de México, 2007

Traducción de Rafael Vargas

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

la no vida

 

sin espacio para la expresión
del dolor, —como hacen los artistas.

 

es posible

 

Es fácil y probable,
que al pasar los años, se desconozcan

 

belleza

 

Era tan guapa
que no llamaba
la atención