paul-cezanne-the-gulf-of-marseilles-seen-from-lestaque-c1885

[ezcol_1half]       

Cezanne’s Ports

In the foreground we see time and life

swept in a race

toward the left hand side of the picture

where shore meets shore.

But that meeting place

isn’t represented;

it doesn’t occur on the canvas.

For the other side of the bay

is Heaven and Eternity,

with a bleak white haze over its mountains.

And the immense water of L’Estaque is a go-between

for minute rowboats.

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]  

los puertos de Cézanne

Vemos en primer plano tiempo y vida

lanzados a una carrera

hacia la izquierda del cuadro

donde costa y costa se encuentran.

Pero ese punto de encuentro

no está representado,

no figura en el lienzo.

Pues el otro lado de la bahía

es el Paraíso y la Eternidad,

una desolada bruma blanca sobre sus montañas.

Y el agua inmensa de L’Estaque intercede

por minúsculos botes de remos.

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

Allen Ginsberg

Los puertos de Cézanne

The Gulf of Marseilles Seen from L’Estaque by Paul Cezanne (circa 1885)

Aullido y oros poemas

Visor 1981

Madrid

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

radiografía

 

Algo que ahora sé, no tendría que haber ocurrido.

 

 

oficio

 

Algunos de mis amigos se hartan de lo mismo;
y ellos no escriben poemas.

 

balconcillos 19

 

Hay suficiente belleza en estar aquí y no en otra parte.