–
–
gasolinera
–
–
Al final de un trayecto largo y oscuro,
Un cartel anaranjado y brillante en la noche
Nos llevó a la gasolinera
Donde la carretera divide
Lo desconocido en dos mitades,
Esperando con el motor apagado
Miramos hacia la oficina vacía,
En la que sólo había una bombilla colgando.
Uno de nosotros debería haber salido
A buscar al empleado,
En lugar de eso escuchamos a los grillos,
Y clavamos nuestra mirada en los árboles
Que parecían esperar algo
Difícil de explicar con palabras
Era una noche de final de verano sin estrellas,
Sin casas ni pueblo alguno a la vista.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
–
–
Gas station
–
–
At the end of a long dark stretch,
A bright orange sign in the night
Made us pull up to the pump
Where the two-lane road divides
The unknown into two halves,
turn off the engine and wait
With our eyes on the empty office,
Its one naked, dangling lightbulb.
One of us ought to have gotten out
And hunted for the attendant,
Instead, we listened to the crickets,
And stared ahead at the trees
That had the air of waiting for something
Difficult to find words for
On a late summer night without stars,
With no town or house in sight.
[/ezcol_1half_end]
–
Charles Simic
–
Gasolinera
Una mosca en la sopa
Editorial Vaso Roto
2010
Madrid
–
0 comentarios