The tea shop

The girl in the tea shop

Is not so beautiful as she was,

The August has worn against her.

She does not get up the stairs so eagerly;

Yes, she also will turn middle-aged,

And the glow of youth that she spread about us

As she brought us our muffins

Will be spread about us no longer,

She also will turn middle-aged.

 

Salón de té

La chica del salón de té

No es ya tan hermosa como era.

Agosto ha transcurrido contra ella.

No sube ya las escaleras tan deprisa;

Sí, ella también será de mediana edad.

Y el resplandor de juventud que entre nosotros esparcía

Cuando nos traía nuestros muffins

No será ya esparcido entre nosotros.

Ella será también de mediana edad.

 

 

 

 

 

Ezra Pound

Salón de té

Poemas cortos

Versión de Guillermo Rousset Banda

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

la no vida

 

sin espacio para la expresión
del dolor, —como hacen los artistas.

 

es posible

 

Es fácil y probable,
que al pasar los años, se desconozcan

 

belleza

 

Era tan guapa
que no llamaba
la atención