–
[ezcol_1half]–
agua
–
–
Si me invitaran
a crear una religión
haría uso del agua.
–
Ir a la iglesia
implicaría cruzar un vado
hasta unas ropas secas, distintas;
–
mi liturgia utilizaría
imágenes de inmersión,
un furioso y devoto empapamiento,
–
y yo levantaría hacia el este
un vaso de agua
donde la luz en cualquier ángulo
se congregaría hasta el infinito.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]–
–
water
–
–
If I were called in
To construct a religion
I should make use of water.
–
Going to church
Would entail a fording
To dry, different clothes;
–
My liturgy would employ
Images of sousing,
A furious devout drench,
–
And I should raise in the east
A glass of water
Where any-angled light
Would congregate endlessly.
[/ezcol_1half_end]
–
Philip Larkin
–
Agua
Poesía Reunida
Las bodas de Pentecostés
The Complete Poems, Archie Burnett, ed.
Nueva York, Farrar, Strauss and Giroux, 2012
Versiones de Damián Alou y Marcelo Cohen
Lumen
–
Madre mía que poema!!!
Es de esos atemporales y únicos.
Sensacional.
gracias por ponerlo
Ángel