[ezcol_1half]        


agua


Si me invitaran

a crear una religión

haría uso del agua.

Ir a la iglesia

implicaría cruzar un vado

hasta unas ropas secas, distintas;

mi liturgia utilizaría

imágenes de inmersión,

un furioso y devoto empapamiento,

y yo levantaría hacia el este

un vaso de agua

donde la luz en cualquier ángulo

se congregaría hasta el infinito.

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]   


water


If I were called in

To construct a religion

I should make use of water.

Going to church

Would entail a fording

To dry, different clothes;

My liturgy would employ

Images of sousing,

A furious devout drench,

And I should raise in the east

A glass of water

Where any-angled light

Would congregate endlessly.

[/ezcol_1half_end]

 

 


Philip Larkin

Agua

Poesía Reunida

Las bodas de Pentecostés

The Complete Poems, Archie Burnett, ed.

Nueva York, Farrar, Strauss and Giroux, 2012

Versiones de Damián Alou y Marcelo Cohen

Lumen

 

 


 

 

 

 

 

 

1 Comentario

  1. angel

    Madre mía que poema!!!

    Es de esos atemporales y únicos.

    Sensacional.

    gracias por ponerlo

    Ángel

    Responder

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

quiéreme

 

como si el amor fuera nuestro