[ezcol_1half]
–
–
dos mundos
–
–
En el aire denso
con olor a azafrán,
–
sensual olor a azafrán,
veo desaparecer un sol limón,
un mar que cambia de azul
–
a negro aceituna.
–
Miro el relámpago que brinca desde Asia como
dormido,
–
mi amor se revuelve y respira y
se vuelve a dormir,
–
parte de este
mundo y, sin embargo,
parte de aquél.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
–
–
two worlds
–
–
In air heavy
with odor of crocuses,
–
sensual smell of crocuses,
I watch a lemon
sun disappear,
–
a sea change blue
to olive black.
–
I watch lightning leap from Asia as
sleeping,
–
my love stirs and breathes and
sleeps again,
–
part of this
world and yet
part that.
[/ezcol_1half_end]
–
Raymond Carver
–
Todos nosotros
Poesía reunida
S. L. Bartleby Editores
2006, 3ª edición
Velilla de San Antonio
Selección, traducción y prólogo de Jaime Priede
Original: Collected poems
The Harvill Press
Londres 1996
–
0 comentarios