[ezcol_1half]               

you were weared blue

the explosions are nearer this evening

the last train leaves for the south

at six tomorrow

the announcements will be in a different language

i chew the end of a match

the tips of my finger and thumb are sticky

i will wait at the station and you will send a note,

i will read it it will be raining

our shadows in the electric light

when i was eight they taught me real writing

to join up the letters

listen you said i preferred to look

at the sea everything stops there at strange angles

only the boats spoil it making you focus further

[/ezcol_1half][ezcol_1half_end]

vestías de azul

las explosiones están más cerca esta noche

el último tren parte hacia el sur

mañana a las seis 

los anuncios serán en un lenguaje diferente

mastico el extremo de un fósforo

las puntas de mis dedos y el pulgar están pegajosos

esperaré en la estación y tú

enviarás una nota,

yo la leeré estará lloviendo

nuestras sombras en la luz eléctrica

cuando tenía ocho años me enseñaron la escritura

real

a juntar las letras

escúchame dije yo

prefiero mirar

hacia el mar todo se detiene ahí en extraños ángulos

sólo los barcos lo estropean haciéndote centrarte más

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

Tom Raworth

from Collected Poems

Carcanet, 2003

copyright© Tom Raworth 2003

nuestras versiones

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

las tardes – Vicente Gallego

 

Pero los días, al pasar, no son
el generoso rey que cumple su palabra,
sino el ladrón taimado que nos miente.

 

exilio

 

Miraba la vida desde la ventana
de mis ojos,