–
–
II
–
–
el nombre
–
–
Me dormí al volante y choqué contra un árbol al lado de la
carretera. Me arrebujé en el asiento de atrás y me dormí. ¿Cuánto
tiempo? Horas. Se había hecho de noche.
De repente, me desperté y no sabía quién era. Estoy plenamente
consciente, pero no me sirve de nada. ¿Dónde estoy?
¿QUIÉN soy? Soy algo que acaba de despertar en un asiento trasero
dominado por el pánico como un gato en un saco de arpillera.
¿Quién soy?
Un rato después, la vida vuelve a mí. Mi nombre vuelve a
mí como un ángel. Por fuera d el muro del castillo suena una
trompeta (como en la obertura Leonora) y los pasos que me ayudarán
bajan rápido rápido la larga escalinata. ¡Soy yo el que viene!
¡Soy yo!
Pero imposible de olvidar la decimoquinta batalla en el infierno
de la nada, a unos pocos pasos de una carretera principal por
la que pasan los coches con las luces encendidas.
–
–
–
Tomas Tranströmer
traducido al inglés por Robert Bly
–
–
–
The name
–
–
I got sleepy while driving and pulled in under a tree at the side of the road.
Rolled up in the back seat and went to sleep. How long.? Hours. Darkness had come.
All o f a sudden I was awake, and I didn’t know who I was. I’m fully conscious,
but that doesn’t help.
Where am I?
WHO am I? I am something that has just woken up in a back seat,
throwing itself around in panic like a cat in a gunnysack. Who am I?
After a long while my life comes back to me. My name comes to me like an angel.
Outside the castle walls there is a trumpet blast (as in the Leonora Overture) and
footsteps that will save me come quickly quickly down the long staircase.
It’s me coming! It’s me!
But it is impossible to forget the fifteen-second battle in the hell o f nothingness,
a few feet from a major highway where the cars slip past with their lights on.
–
–
–
Tomas Tranströmer
translated by Robert Bly
–
–
El texto de T. Tranströmer aparece en el libro de Raymond Carver
tal como lo presentamos: bajo el epígrafe II. El nombre, de
Un sendero nuevo a la cascada.
–
Raymond Carver
–
Todos nosotros
Poesía reunida
S. L. Bartleby Editores
2006, 3ª edición
–
qué bueno, che