–
[ezcol_1half]–
Imaginary Number
by Vijay Seshadri
Pulitzer 2014
–
–
The mountain that remains when the universe is destroyed
is not big and is not small.
Big and small are
–
comparative categories, and to what
could the mountain that remains when the universe is destroyed
be compared?
–
Consciousness observes and is appeased.
The soul scrambles across the screes.
The soul,
–
like the square root of minus 1,
is an impossibility that has its uses.
–
–
Source: Poetry (February 2012)
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
–
número imaginario
–
–
La montaña que queda tras la destrucción del universo
ni es grande ni es pequeña.
Grande y pequeño son
–
categorías comparativas, ¿y con qué
podría la montaña que queda tras la destrucción del universo
compararse?
–
La percepción observa y se calma.
El alma se abre paso entre los pedregales.
El alma,
–
como la raíz cuadrada de -1,
es una imposibilidad que tiene sus usos.
[/ezcol_1half_end]
–
Vijay Seshadri
–
Número imaginario
Traducción de Andrés catalán
Pulitzer 2014
poetryfoundation.org/poetrymagazine
–
0 comentarios