[ezcol_1half]  

 

 

 

Color of lemon, mango, peach, 
These storybook villas 
Still dream behind 
Shutters, their balconies 
Fine as hand
Made lace, or a leaf-and-flower pen-sketch. 
 
Tilting with the winds, 
On arrowy stems,
 Pineapple-barked,
 A green crescent of palms
 Sends up its forked 
Firework of fronds. 
 
A quartz-clear dawn
 Inch by bright inch 
Gilds all our Avenue, 
And out of the blue drench
 Of Angels’ Bay 
Rises the round red watermelon sun. 

 

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]  

 

 

Color limón, mango, melocotón

Esos personajes de las mansiones

aún sueñan tras

las persianas, sus balcones

refinados como mano-

hecha encaje, o una hoja con flor boceto a pluma. 

 

Inclinadas por el aire

en pie flechudos tallos

la corteza de la piña        

creciente verde entre palmeras

columpia su bífido

fuego artificial de frondosidad

 

Un cuarzo claro amanecer

poco a poco luminoso

dora toda nuestra Avenida

y fuera del azul empapado

de la Bahía de los Ángeles

se eleva redondo rojo sandía el sol.

 

 

       [/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sylvia Plath

Collected Poems

Edited by Ted Hughes

nuestras versiones


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

identidad

 

vivo en mi tiempo
fuera de mi tiempo

 

después del incidente

 

Sigue creyendo que la luna vierte
su locura inconstante aquí en la noche,
que existe un mundo fiel