[ezcol_1half]

 

STAR

 

If, in the light of things, you fade
real, yet wanly withdrawn
to our determined and appropriate
distance, like the moon left on
all night among the leaves, may
you invisibly delight this house;
O star, doubly compassionate, who came
too soon for twilight, too late
for dawn, may your pale flame
direct the worst in us
through chaos
with the passion of
plain day.

 

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

 

ESTRELLA

 

Si, a la luz de las cosas, te apagas
del todo, aunque pálidamente te retires
de nuestra determinada y apropiada
distancia, como la luna queda sola
toda la noche entre las hojas, puedes
tú invisiblemente deleitarte en esta casa;
oh estrella, doblemente compasiva, que te acercas
demasiado pronto al anochecer, demasiado tarde
al amancecer, ojalá tu pálida llama
oriente lo peor de nosotros
a través del caos
con la pasión del 
pleno día.

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Derek Walcott


 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir