william carlos williams: a negro woman: una mujer negra: dos versiones
A negro woman
carrying a bunch of marigolds
wrapped
in an old newspaper:
She carries them upright,
bareheaded,
the bulk
of her thighs
causing her to waddle
as she walks
looking into
the store window which she passes
on her way.
What is she
but an ambassador
from another world
a world of pretty marigolds
of two shades
which she announces
not knowing what she does
other
than walk the streets
holding the flowers upright
as a torch
so early in the morning.
Una mujer negra
cargando con un montón de caléndulas
envueltas
en un viejo periódico:
llevándolas en posición vertical,
descubiertas,
el volumen
de sus muslos
haciendo que se tambalee
mientras camina
mirando en
el escaparate lo que deja atrás
a su paso.
¿Qué es ella
sino una embajadora
de otro mundo?
Un mundo de hermosas caléndulas
de dos tonos
que ella anuncia
sin saber que tiene
otra
que recorre las calles
sosteniendo las flores en posición vertical
como una antorcha
tan pronto por la mañana.
Una mujer negra
llevando un manojo de caléndulas
envuelto
en un periódico viejo:
las lleva verticales,
las cabezas descubiertas,
la balumba
de sus muslos
hace que ella se balancee
al andar
mirando
el escaparate por el que pasa
en su camino.
Qué es ella
sino una embajadora
de otro mundo
un mundo de bonitas caléndulas
de dos sombras
que ella anuncia
sin saber que hace
otra
que camina por las calles
sosteniendo las flores en vertical
como una antorcha
tan temprano por la mañana.
William Carlos Williams
Poesía reunida
Lumen
•
0 comentarios