william carlos williams: the lovely dexterity: la destreza amorosa

 

 

 

 

 

the loving dexterity

 

 

the flower

fallen

she saw it

 

where

it lay

a pink petal

 

 

intact

deftly

placed it

 

on

its stem

again

 

 

la destreza amorosa

 

 

ella vio

en la flor

caída

 

un

pétalo

rosado

 

 

intacto

y hábilmente

la puso

 

sobre

su tallo

otra vez

 

 

 

 

 

 

poesía reunida

William Carlos Williams

Traducciones de Edgardo Dobry

Juan Antonio Montiel

Michael Tregebov

Lumen

 

 

 

 

 

 

 

 

·

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

las tardes – Vicente Gallego

 

Pero los días, al pasar, no son
el generoso rey que cumple su palabra,
sino el ladrón taimado que nos miente.

 

exilio

 

Miraba la vida desde la ventana
de mis ojos,