[ezcol_1half]              

 

 

y de repente la noche

 

 

Cada uno está solo sobre el corazón de la
                                   tierra]

traspasado por un rayo de sol:

y de repente la noche.

 

 

 [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     ed è subito sera

 

 

Ognuno sta solo sul cuor della terra

trafitto da un raggio di sole:

ed è subito sera.

 

  [/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

Salvatore Quasimodo

Y de repente la noche

Tres poetas del siglo XX,

Ungaretti, Montale, Quasimodo

Da Acque e terre (1920-1929)


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

No se encontraron resultados

La página solicitada no pudo encontrarse. Trate de perfeccionar su búsqueda o utilice la navegación para localizar la entrada.