su mayor enemigo fue la
mancha del barro
su mayor enemigo fue la
mancha del barro
por larga que sea la serie de finitos,
no agota la calidad residual de infinito
no valen la verdad sin
color de verdades
sobre las cosas, solitaria,
una estrella culpable
como anillo de amor
como anillo de amor resplandeciente
La noche se va abriendo
Como una oscura herida
perforando la lluvia
con un aullido errante,
un lamento nocturno
cuando no hay ya lágrimas bastantes
la luz incesante,
de las dulces mujeres del espíritu
tengo los labios innumerables
de los reyes más duros
que te encharquen la
vida de putadas
la clave está en el Circunloquio
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza