[ezcol_1half]

thoughts of a young girl 

 

 

“It is such a beautiful day I had to write you a letter

From the tower, and to show I’m not mad:

I only slipped on the cake of soap of the air

And drowned in the bathtub of the world.

You were too good to cry much over me.

And now I let you go. Signed, The Dward.”

I passed by late in the afternoon

And the smile still played about her lips

As it has for centuries. She always knows

How to be utterly delightful. Oh my daughter,

My sweetheart, daughter of my late employer, princess,

May you not be long on the way!

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]      

pensamientos de una muchacha joven

 

 

«Hace un día tan bonito que tenía que escribirte una carta

desde la torre, y para decirte que no estoy enfadada:

lo que pasa es que resbalé en la pastilla de jabón del aire

y me ahogué en la bañera del mundo.

Vales demasiado para llorar mucho por mi causa.

Y ahora renuncio a ti. Firmado, La enana».

Pasé por allí a última hora de la tarde

y la sonrisa todavía iluminaba sus labios

igual que desde hace siglos. Ella siempre sabe

cómo ser absolutamente deliciosa. ¡Oh, hija mía,

preciosa, hija de mi último jefe, princesa,

ojalá no tardes en aparecer!

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

John Ashbery

From The Tennis Court Oath, Wesleyan University Press, Middletown, Connecticut, 1962

 

 


 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

la no vida

 

sin espacio para la expresión
del dolor, —como hacen los artistas.

 

es posible

 

Es fácil y probable,
que al pasar los años, se desconozcan

 

belleza

 

Era tan guapa
que no llamaba
la atención