–
mi pulso creció cada vez menos
John Keats
“Ode on Indolence,” verso 17
–
XX. Entonces la puerta del corredor
se cierra otra vez y el ruido desaparece
–
En el esfuerzo que uno hace por hallar su camino
entre los contenidos de la memoria
(insiste Aristóteles)
es útil el principio de asociación:
«pasar rápidamente de un punto al siguiente.
Por ejemplo de leche a blanco,
de blanco a aire,
de aire a húmedo,
tras lo cual uno recuerda el otoño en el supuesto
de que esté tratando de recordar
esa estación».
O suponiendo,
amable lector,
qué no estés tratando de recordar
el otoño sino la libertad,
un principio de libertad
que existió entre dos personas,
pequeño y salvaje,
como son los principios,
pero ¿cuáles son aquí las reglas?
Como él dice,
la locura puede ponerse de moda.
Pasar entonces rápidamente
de un punto al siguiente,
Por ejemplo de pezón a duro,
de duro a cuarto de hotel,
de cuarto de hotel
a la frase encontrada en una carta que escribió
en un taxi el día que se cruzó con
su mujer
que iba caminando
por la otra acera, pero ella no le vio, se dirigía
-así de ingeniosas son las combinaciones
de ese estado de flujo que llamamos
nuestra historia moral acaso no son tan claras
casi como las fórmulas matemáticas
salvo que están escritas en el agua-
al juzgado
a presentar los documentos para el divorcio,
una frase como
qué sabor entre tus piernas.
Tras lo cual mediante esta facultad
absolutamente divina,
la «memoria de las
palabras y las cosas»,
uno recuerda
la libertad.
¿Es eso yo? grita irrumpiendo el alma.
Almita, pobre animal incierto:
cuidado con este invento «siempre útil
para aprender y vivir»
como dice Aristóteles, Aristóteles,
que no tenía marido,
rara vez menciona la belleza
y es probable que de muñeca pasara rápidamente
a esclava cuando trataba de
recordar esposa.
–
[/ezcol_1half][ezcol_1half_end]
–
my pulse grew less and less
John Keats
“Ode on Indolence,” line 17
–
XX. So The Hall Door Shuts
Again And All Noise Is Gone
–
In the effort to find one’s way among
the contents of memory
(Aristotle emphasizes)
a principal of association is helpful—
“passing rapidly from one step to the next.
For instance from milk to white,
from white to air,
from air to damp,
after which one recollectes autumn
supposing one is trying to recollect
that season.”
Or supposing,
fair reader,
you are trying to recollect not autumn but freedom,
a principal of freedom
the existed between two people, small and savage
as principals go—but what are the rules for this?
As he says,
folly may come into fashion.
Pass then rapidly
from one step to the next,
for instance from nipple to hard,
from hard to hotel room,
from hotel room
to a phrase found in a letter he wrote in a taxi
one day he passed
his wife
walking
on the other side of the street and
she did not see him, she was—
so ingenious are the arrangements
of the state of flux we call
our moral history are they not almost
as neat as mathematical
propositions except written on water—
on her way to the courthouse
to file papers for divorce, a phrase like
how you tasted between your legs.
After which by means of this wholly divine faculty, the
“memory of words and things,”
one recollects
freedom.
Is it I? cries the soul rushing up.
Little soul, poor vague animal:
beware this invention “always useful f
or learning and life”
as Aristotle say, Aristotle who
had no husband,
rarely mentions beauty
and was likely to pass rapidly from
wrist to slave when trying
to recollect wife.
[/ezcol_1half_end]
–
Anne Carson
.
La belleza del marido. 29 ensayos con tango
The Beauty of the Husband: A Fictional Essay in 29 Tangos
Editorial Lumen, España, 2003
Traducción de Ana Bacciu
–
0 comentarios