De criatura a criatura

Era ya casi demasiado tarde

para dar un paseo por el bosque,

pero fui igual. Y me salí un momento

del sendero sombrío

para adentrarme en una sombra más oscura,

un círculo de abetos que me encanta,

y recibí un regalo mientras anochecía:

una lechuza, que sin miedo

voló con decisión hasta una rama

muy cerca de mí, y me miró – una larga

mirada de reconocimiento, fija, imparcial.

Calandria de calandrias

Un pájaro grisáceo

del tamaño de dos gorriones más o menos,

caído en algún campo,

desintegrándose de prisa,

un amasijo

de plumas secas-

Nadie sabe

que entre los suyos era un príncipe,

el más virtuoso, dueño

de miles de canciones;

elegante, inventivo, fantasioso,

rival del ruiseñor.

 

 

 

Denise Levertov

Traducción: dos poemas de Denise Levertov

Creature to creature

Mockingbird of Mockingbirds

Publicado por WWW

losporquesdelarosa.blogspot.com/

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir

 

el mar

 

Y en la tierra cumple su condena,
insumiso, con el viento, el sol y esa luna