[ezcol_1half]      

A. D. Blood

If you in the village think that my work was a good one,

Who closed the saloons and stopped all playing at cards,

And haled old Daisy Fraser before Justice Arnett,

In many a crusade to purge the people of sin;

Why do you let the milliner’s daughter Dora,

And the worthless son of Benjamin Pantier

Nightly make my grave their unholy pillow?

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]   

A. D. Blood

Si en el pueblo pensáis que mi labor fue una buena labor,

la de aquel que cerró las tabernas y acabó con los juegos de cartas

y arrastró a la vieja Daisy Fraser ante el juez Arnett

en tantas cruzadas para purgar al pueblo del pecado,

¿por qué dejáis que Dora, la hija de la sombrerera,

y el inútil hijo de Benjamín Pantier

conviertan cada noche mi tumba en su lecho impío?

 [/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

Edgar Lee Masters

A. D. Blood

Antología de Spoon River

gutenberg.org

lasrazonesdelaviador.blogspot.com.es

 

 

 

 

 


 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

la no vida

 

sin espacio para la expresión
del dolor, —como hacen los artistas.

 

es posible

 

Es fácil y probable,
que al pasar los años, se desconozcan

 

belleza

 

Era tan guapa
que no llamaba
la atención