una pequeña flor oscura —clara— lila
gottfried benn: isla de pascua
la llanura diseminada
por una monstruosa irrealidad
la traducción: otro poema de benn: kreislauf
kreislauf
la traducción: gottfried benn: schöne jugend
[puede herir tu sensibilidad]
ah, cómo chillaban los tiernos hociquillos
joven bocio quiere a nariz de dos bultos
gottfried benn: morgue
café nocturno
824: vida y amor de las mujeres.
E1 violoncello se toma un trago. La flauta
eructa profundo en tres compases: la hermosa cena.
E1 tambor termina de leer una novela policial.
esta mujer sangra como si tuviera treinta cuerpos
gottfried benn
hombre y mujer caminan por la barraca de los cancerosos
El hombre:
En esta fila regazos destruidos,
en esta otra pechos destruidos.
Cama apesta junto a cama.
los músculos: húmedos, brillantes, frescos
gottfried benn
apendicitis
Todo está pulcro y preparado para el corte.
Los cuchillos humean. El abdomen marcado.
Bajo paños blancos hay algo que gime.
«Señor profesor, todo está listo.»
aquí siempre grita algo
gottfried benn
pabellón de parturientas
Las mujeres más pobres de Berlín
—trece niñas en cuarto y medio,
putas, prisioneras, execradas—
retuercen aquí sus cuerpos y gimen.
cada uno llena tres cazuelas
gottfried benn
requiem
Dos en cada mesa. Hombres y mujeres
en cruz. Cerca, desnudos, y, pese a ello, sin dolor.
El cráneo abierto. El pecho partido en la mitad. Los
la coz de algún caballo le había destrozado los ojos
gottfried benn: morgue
la novia del negro
Entonces sobre almohadas de oscura sangre
se recostaba el cuello de una mujer rubia.
El sol radiaba en sus cabellos
y lamía los pálidos muslos
por qué expresamos algo?
gottfried benn
sintaxis
Todos poseen el cielo, el amor y la tumba,
no queremos ocuparnos de eso,
ya se ha discutido y estudiado bastante en nuestra
civilización. Pero lo que es nuevo es la
cómo chillaban los pequeños hocicos
Hermosa juventud
La boca de una niña que había estado
mucho tiempo entre los juncos
parecía tan carcomida.
Cuando le quebraron el pecho
Gracias por subirlo!
Uno se pregunta si el poeta nos está hablando de un modelo futurista de comportamiento --hay ingenieros trabajando en esto,…
Los poemas pertenecen a la sección titulada, "El infierno musical", del libro, "Extracción de la piedra de la locura". La…
Hola !!! Descubrí este texto de Pizarnik...no por casualidad ....leyendo un artículo Cecilia Kang..guionista y cineasta...que se inspiró en "…
Mantiene convocatoria, resonancias exegéticas fértiles. Gracias por el acceso.
Cuantos consejos uno puede tomar de este hermoso texto, nosotros como estudiantes de primer año tenemos muchas dudas e incertidumbres…
Extraordinario poema
Aprecio enormemente muchos de los poemas de ¨De una niña de provincias que se vino a vivir en un Chagall¨,…
[…] “Al sol de Prestatyn” es un poema de Phillip Larkin donde se describe un cartel que encontramos al paso en una carretera.…
La alfabetización nos va a llevar a mundos que aún no son explorados para las personas que no exploran las…
Estos intelectualeeees... Ángel
Pues se agradece, Master, uno siempre echa en falta las buenas traducciones y, en especial, de estos monstruos de la…
Es una lástima que en este post tan bonito haya una traducción tan pobre... Para hacer justicia al poema y…
Propongo una explicación ( ) de este hermoso y potente texto, tanto para hacerle justicia como para hacer justicia a…
Magistral ndalfonso