y pela
su primera patata
y pela
su primera patata
philographics para descargar: no sirven -de momento-
para jugar a la baraja, pero todo llegará
Muchachas con un pecho
donde élitros de bronce,
diente fortuito o sed bajo lo oscuro,
muerde -escarabajo fino,
lentitud goteada por una piel sedeña.
ese hombre que no es nada y que contempla
nada que allí no haya y la nada que hay
este recordatorio forzoso de WS nos puede servir para
dedicarle más tiempo, para concluir un abordaje que
tenemos pendiente desde hace poco más de un año.
el apartado crítica nos está dando problemas: no existe como tal,
así que tendremos que sustituir la función crítica de los addison ( )
por lo menos con los poetas a los que estamos estudiando.
2ª tanda de philographics [del 10 al 25]
Comprobado: sí sirven para jugar a la baraja
de momento nos tenemos que tragar los comentarios de
los traductores, comentaristas, y del propio Stevens sobre
su poesía. Pero no lo toleraremos durante mucho tiempo
hemos colgado la página con los mínimos;
enseguida añadiremos materiales sensibles pero no frágiles ( )
Habrá que aprender a atarse y desatarse los machos -según lo
que se busque en cada momento- hasta apreciar a
Stevens por sus ·no se entiende·
Vi llegar la noche,
llegar de repente como el color de las densas cicutas.
Sentí miedo.
ni los 34 de march ni ningún otro:
la poesía no vive en este país
por voluntad propia no hemos
incluido foto de la escritora
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza
El poeta nos cuenta dos asuntos cuya única conexión es, en apariencia, el dolor, el sufrimiento: el llanto de su…
. Creo que se puede decir que el poeta habla de la herida poética y de la palabra de la…