lezama lima
doble noche
La noche no logra terminar,
malhumorada permanece,
adormeciendo a los gatos y a las hojas
lezama lima
doble noche
La noche no logra terminar,
malhumorada permanece,
adormeciendo a los gatos y a las hojas
cummings
aleixandre
ansiedad para el día
Esta conciencia del aire extenso ocupa su
sitio justo, su centímetro sobre mi pecho alerta.
El campo está vencido
harold bloom
pessoa
Me quedo pasmado cuando termino algo.
Me quedo pasmado y desolado. Mi instinto
de perfección
catulo
¡Salud!, niña ni de nariz
pequeña ni de hermosos
pies ni de negros ojitos
ezra pound
Oh, infortunio, infortunio,
Las personas nacen y mueren,
Nosotros también estaremos muertos muy pronto
beckett
Visto desde el suelo en todo su contorno y toda
su altura presenta una superficie ininterrumpida.
Y sin embargo su mitad superior
giannuzzi
amanecer invernal
Un helado susurro en la escarcha del vidrio
en mitad del año irracional. La primera luz revela
un orden sombrío
pessoa
Aunque yo quisiese crear, (…)
El único arte verdadero es el de la construcción.
Pero el medio moderno torna
neruda
Tengo miedo. La tarde es gris y la tristeza
del cielo se abre como una boca de muerto.
Tiene mi corazón un llanto de princesa
pessoa
Pienso a veces, con un deleite triste, que
si un día, en un futuro al que ya no
pertenezca yo, estas frases
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza