en primavera los geranios rojos
Las corolas se asomaban al agua
en primavera los geranios rojos
Las corolas se asomaban al agua
qué grandes son las estrellas:
más grandes los corazones
viejo frasco desolado, decrépito,
polvoriento, sucio, abyecto, viscoso, rajado
como el que muere en la epidemia,
sin identificar
a qué podridos huesos que
como flores me embriagan?
la sombra no necesita
cables ni pretextos
al oído, llorando
yo que me soñaba nube, agua,
aire sobre la hoja,
y un corazón al pie de una columna
Su estilo se basa en unos principios maestros de ética,
que para él son irrefutables, como es la idea de que el
arte más grande te devuelve siempre la vulnerabilidad
de la situación humana
logro volver lo subjetivo de los hilos
de la araña en palabras objetivas
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza