nadie sabe dónde está
ninguna parte
nadie sabe dónde está
ninguna parte
mónaco: figure in movement 1972
oil on canvas
francis bacon, monaco and french culture in monaco
dientes buenas
noches lóbulos
se llama Destrucción
pero yo le digo Niña Silenciosa
left panel: three studies of isabel rawsthorne
[on white ground] 1965
oil on canvas
each panel: 35.5 x 30.5 cm
«He aquí unos prismáticos para
ojos vendados»
las dependientas de ningún sitio
vuelven a casa al final del día
las rosas están
igual que siempre
detalle: studies from the human body 1975
oil on canvas
200×150 cm
al obrero de horario salvaje y a los comerciantes
que se acuestan de madrugada
oil on canvas
198 x 137,5 cm
ama cuanto puedas,
come muy despacio
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza