señora, tres leopardos blancos estaban recostados bajo un
árbol de enebro
seamus heaney: tormenta en la isla [storm on the island]
simplemente nos sentamos juntos
seamus heaney: despedida [valediction]
self is in mutiny
seamus heaney: the play way
the play way
seamus heaney: un inédito: ostras: de ·field work· [1979]
empacadas en nieve y heno,
los romanos mandaban sus ostras
seamus heaney: desde la república de la conciencia
toda vida surgió
de la sal de las lágrimas
seamus heaney: unos pocos poemas
sus manos eran cálidas
y pequeñas y sabias
seamus heaney: el bosque de abedules
ladrillo rojo y pizarra, un ciruelo
y un manzano
discursos de los premios nobel de literatura: seamus heaney: 1995
Éramos ahistóricos, presexuales;
estábamos suspendidos entre lo arcaico
y lo moderno
seamus heaney: 3 poemas muy cortos ·cortísimos·
es algo que la marea
tampoco podrá llevarse
seamus heaney: de ·door into the dark· : turbera
la tierra misma es tierna,
mantequilla negruzca
jordi doce: 13 razones para leer a seamus heaney
me ha enseñado que sí existe la verdad,
y que se puede decir
Algo así creo que dijo Baudelaire y es una muy buena frase. Aunque a veces también se logra estar bien…
[…] me surge leyendo poemas como “A Alicia, disfrazada de Leia Organa”, sin embargo otro como «Mi monstruo favorito» sí…
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…