george steiner
¿A QUÉ NOS REFERIMOS AL DECIR: “este poema,
o este pasaje en este poema, es difícil”?
¿Cómo puede el acto de lenguaje, cargado al máximo
[por si alguien pensaba que no se ha tematizado todavía la
dificultad de un poema]
george steiner
¿A QUÉ NOS REFERIMOS AL DECIR: “este poema,
o este pasaje en este poema, es difícil”?
¿Cómo puede el acto de lenguaje, cargado al máximo
[por si alguien pensaba que no se ha tematizado todavía la
dificultad de un poema]
samuel beckett:
textos para nada 1
Bruscamente, no, a la fuerza, a la
fuerza, no pude más, no pude
continuar. Alguien dijo
samuel beckett
Allá arriba la luz, los elementos, una especie
de luz, la suficiente para ver, los vivos se encaminan,
sin demasiada dificultad, se evitan, se unen
pessoa
Aunque yo quisiese crear, (…)
El único arte verdadero es el de la construcción.
Pero el medio moderno torna
pessoa
Florece alto en la soledad nocturna un velón
desconocido por detrás de una ventana.
Todo lo demás
octavio paz
Escribir, quizá, no tiene más justificación
que tratar de contestar a esa pregunta
que un día nos hicimos
octavio paz
Hui-Tzu dijo a Chuang-Tzu:
«Tus enseñanzas no tienen ningún valor
práctico». Chuang-Tzu respondió:
fernando pessoa
Hay sensaciones que son sueños, que ocupan
como una niebla toda la extensión del espíritu,
que no dejan pensar
beckett
Visto desde el suelo en todo su contorno y toda
su altura presenta una superficie ininterrumpida.
Y sin embargo su mitad superior
pessoa
Pienso a veces, con un deleite triste, que
si un día, en un futuro al que ya no
pertenezca yo, estas frases
pessoa
El aire es de un amarillo oculto,
como un amarillo pálido visto a través de
un blanco sucio. Apenas si hay amarillo
octavio paz
traducción
Aprender a hablar es aprender a traducir;
cuando el niño pregunta a su madre
por el significado de esta o aquella palabra,
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza
El poeta nos cuenta dos asuntos cuya única conexión es, en apariencia, el dolor, el sufrimiento: el llanto de su…
. Creo que se puede decir que el poeta habla de la herida poética y de la palabra de la…