uno entra y pasa una sala tras otra,
invernadero tras invernadero
uno entra y pasa una sala tras otra,
invernadero tras invernadero
no aportó nada significativo
sobre su obra o la de su marido
solemne suave seda cantarina
está en la casa de Bedlam
es fúnebre y elegante y agradable
como el abrirse de las flores
Nuestra valoración no tiene en cuenta la traducción.
Valoración «Poesía completa. Sylvia Plath»: 8 / 10
buscamos un signo que supere la vida
el cielo es negro y gris
y rosa en sus extremos
no he separado nada:
dupliqué el corazón
la llanura diseminada
por una monstruosa irrealidad
recibía en
la espalda un mortal balazo de pistola
entonces una punta de rabia
nació entre nosotras
Algo así creo que dijo Baudelaire y es una muy buena frase. Aunque a veces también se logra estar bien…
[…] me surge leyendo poemas como “A Alicia, disfrazada de Leia Organa”, sin embargo otro como «Mi monstruo favorito» sí…
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…