bukowski:
una maldita nación de gilipollas conduciendo
automóviles, comiendo, teniendo niños, haciendo
todo de la peor manera posible
bukowski:
una maldita nación de gilipollas conduciendo
automóviles, comiendo, teniendo niños, haciendo
todo de la peor manera posible
bukowski
bukowski
ella me lee algo del new yorker
que yo nunca compro, no sé cómo
llegan aquí, pero es
algo acerca de la mafia
bukowski
1 el chico cruza mi alma con los pies llenos de
2 barro
3 hablando sobre recitales, virtuosos, directores de orquesta,
4 las novelas menos conocidas de Dostoievski;
De alguna manera () uno sabe que ha venido a este mundo,
a esta vida, a esta cosa, para ser testigo de escenas como la
de esta muchacha
lorca
poeta en nueva york
en la granja del farmer
el niño stanton
bukowski
También me gustan las mujeres viles,
malditas perras borrachas con las medias sueltas
y las caras como máscaras pintarrajeadas
bukowski
el otro, sin quedarse atrás:
la civilización del desperdicio humano ha creado
unas reservas de premuertos a quienes ya no visita,
en la residencia siniestra, ni la hija, ni los nietos, ni Dios.
bukowski
en la muerte no hay nada más para llorar
que lo que hay para llorar en el crecimiento
de una flor.
isabel rawsthorne
Si recordamos que (casi) todos hacemos el papel de gente y
que la mayoría de las personas son otras,
posiblemente miraremos a Isabel de una manera menos bulliciosa.
Se lo advirtió ella misma al pintor que le hizo el retrato, Francis Bacon
t.s. eliot
the love song of j. alfred prufrock
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza