o como se oyen desde el alto de los caminos
cruzar las campanadas en cruz
pablo neruda: residencia en la tierra: barcarola
si solamente pusieras tu boca en mi corazón
tu fina boca, tus dientes
si pusieras tu lengua como una flecha roja
pablo neruda: de ‘vuelve el otoño’ [fragmento]
y el aire que le sigue tiene forma de océano
pablo neruda: el padre brusco vuelve de sus trenes: reconocimos en la noche
perforando la lluvia
con un aullido errante,
un lamento nocturno
pablo neruda: serenata
neruda
serenata
y profundos círculos de fresca fuerza
pablo neruda
ángela adónica
Hoy me he tendido junto a una joven pura
como a la orilla de un océano blanco,
como en el centro de una ardiente estrella
de lento espacio.
neruda: residencia en la tierra: débil del alba
goteando el alba por todas partes:
pablo neruda: tango del viudo
y por oírte orinar en la oscuridad
en el fondo de la casa
neruda: algunas preguntas del libro de las preguntas
¿La muerte será de no ser
o de sustancias peligrosas?
pablo neruda: un perro ha muerto
ya se fue con su pelaje
su mala educación, su nariz fría
cuando a mi piel parecida al oro llega el placer
pablo neruda
diurno doliente
De pasión sobrante y sueños de ceniza
un pálido palio llevo, un cortejo evidente,
un viento de metal que vive solo,
un sirviente mortal vestido de hambre
es un color, un sueño de cerezas hundidas en la tierra
pablo neruda
vuelve el otoño
Un enlutado día cae de las campanas
como una temblorosa tela de vaga viuda,
es un color, un sueño
de cerezas hundidas en la tierra,
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza
El poeta nos cuenta dos asuntos cuya única conexión es, en apariencia, el dolor, el sufrimiento: el llanto de su…
. Creo que se puede decir que el poeta habla de la herida poética y de la palabra de la…