luisa castro
hundir
la espuela y dame
la trinidad oscura de tu alma, el cajón extraño
luisa castro
hundir
la espuela y dame
la trinidad oscura de tu alma, el cajón extraño
dylan thomas
El pan que parto fue trigo una vez,
este vino sumergió su fruto
en un árbol extraño;
wallace stevens
Ninguna cosa sabe la noche de los cantos de la noche.
Ella es lo que es así como yo soy lo que soy:
y percibiendo esto mejor percibo yo mi ser
cummings
el cielo una plateada
disonancia por los precisos
dedos de abril
luis alberto de cuenca
Todo el mundo, tú y tú,
no importa que envenenes
pozos o que conviertas
wislawa szymborska
Lo llamaremos grano de arena.
Y él a sí mismo ni grano ni arena.
Prescinde del nombre
robin robertson
En lo que tardé en aguantar la respiración
y hundirme en la bañera
–para escuchar el ruido sordo de la sangre en las venas
leopoldo maría panero
Se diría que está aún en la balaustra del balcón
mirando a nadie, llorando,
Se diría que eres aún visto como siempre
mary jo bang
Por supuesto me temo
que no lo entenderás.
Tú, un gran monstruo artificial
t.s. eliot
Hay ruido de platos de desayuno en cocinas subterráneas
y a lo largo de los bordes pisoteados de la calle
percibo las almas húmedas de las criadas
t. s. eliot
Voces infantiles en el huerto
entre el tiempo de la flor y el de los frutos:
cabeza dorada, cabeza carmesí,
marosa di giorgio
Era un ajo, y sin saber él mismo
cómo, estaba ahí en ese estante
del aparador
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza
El poeta nos cuenta dos asuntos cuya única conexión es, en apariencia, el dolor, el sufrimiento: el llanto de su…
. Creo que se puede decir que el poeta habla de la herida poética y de la palabra de la…
Helo, esta vez de verdad https://youtube.com/shorts/WGP_na00mkQ