como el suelo,
como una parte del suelo,
como una modificación del suelo
como el suelo,
como una parte del suelo,
como una modificación del suelo
tenemos, pues, que escoger
objetos verdaderos
al final se las deja por muertas,
o por lo menos muy cansadas
la atmósfera a la vez brumosa
y seca, desmelenada
los reyes no tocan las puertas
se dispersan las flores,
se desprenden los frutos
todavía más: los pelos han crecido
francis ponge
La fauna se mueve, mientras que la flora
se despliega a la vista. Toda una especie de
seres animados está directamente asumida
las moras
En los arbustos tipográficos constituidos
por el poema sobre una ruta
que no lleva fuera de las cosas ni al espíritu,
orillas del mar
El mar hasta la cercanía de sus límites es una cosa sencilla
que se repite ola por ola. Pero para llegar a las cosas más
sencillas en la naturaleza es necesario emplear muchas formas,
La lluvia
La lluvia, en el patio donde la miro caer, cae con apariencias muy diversas.
En el centro, forma una delgada cortina (o red) discontinua,
de una caída implacable pero relativamente lenta de gotas probablemente
bastante livianas,
El agua
Más abajo que yo, siempre más abajo que yo se encuentra el agua.
Es siempre con los ojos bajos como la miro.
Como el suelo, como una parte del suelo,
como una modificación del suelo.
Gracias por subirlo!
Uno se pregunta si el poeta nos está hablando de un modelo futurista de comportamiento --hay ingenieros trabajando en esto,…
Los poemas pertenecen a la sección titulada, "El infierno musical", del libro, "Extracción de la piedra de la locura". La…
Hola !!! Descubrí este texto de Pizarnik...no por casualidad ....leyendo un artículo Cecilia Kang..guionista y cineasta...que se inspiró en "…
Mantiene convocatoria, resonancias exegéticas fértiles. Gracias por el acceso.
Cuantos consejos uno puede tomar de este hermoso texto, nosotros como estudiantes de primer año tenemos muchas dudas e incertidumbres…
Extraordinario poema
Aprecio enormemente muchos de los poemas de ¨De una niña de provincias que se vino a vivir en un Chagall¨,…
[…] “Al sol de Prestatyn” es un poema de Phillip Larkin donde se describe un cartel que encontramos al paso en una carretera.…
La alfabetización nos va a llevar a mundos que aún no son explorados para las personas que no exploran las…
Estos intelectualeeees... Ángel
Pues se agradece, Master, uno siempre echa en falta las buenas traducciones y, en especial, de estos monstruos de la…
Es una lástima que en este post tan bonito haya una traducción tan pobre... Para hacer justicia al poema y…
Propongo una explicación ( ) de este hermoso y potente texto, tanto para hacerle justicia como para hacer justicia a…
Magistral ndalfonso