Das Bad Sommerabend
Los rayos de sol son visibles y caen doradamente
sobre el mujerío que se baña una tarde de verano.
Cada una de ellas, que vienen a ser veintidós,
tiene su propia figura, su estética individual,
Das Bad Sommerabend
Los rayos de sol son visibles y caen doradamente
sobre el mujerío que se baña una tarde de verano.
Cada una de ellas, que vienen a ser veintidós,
tiene su propia figura, su estética individual,
Polvo de nieve
La forma en que un cuervo
sacudió sobre mí
el polvo de nieve
desde un abeto
Los adioses
A Idea Vilariño
Quisiera no haber visto del hombre, la primera vez que entró
en el almacén, nada más que las manos; lentas, intimidadas
y torpes, moviéndose sin fe, largas y todavía sin tostar,
disculpándose por su actuación desinteresada.
El amor y todo
Bella como las mujeres que aparecen en los sueños
/de los buscadores de oro,
honda como la música de la obsesión surgiendo
/de los bares portuarios entre copa de delirio
salomé
Salomé tiene una boca tajada, un tajo, una herida larguísima que
es una sonrisa sin sonrisa, más bien una satisfacción en la boca.
Está en medio de una noche abierta, completa, entera, total.
Dame el ocaso en una copa,
enumérame los frascos de la mañana
y dime cuánto hay de rocío,
dime cuán lejos la mañana salta-
Elizabeth
Elizabeth, a pesar de Zenón y de otros sabios,
sin duda corresponde
-la lógica y el hábito lo ordenan-
que en tu libro se escriba primero tu nombre;
Informe meteorológico del poeta Virgilio
Si cuando asoma la
luna nueva rodea
su disco una aureola
oscura significa
Rapsodia de una noche de viento
Las doce.
A lo largo de los cauces de la calle
sostenidos en síntesis lunar,
susurrando encantamientos lunares,
66
Siempre que pueden se sientan en frente del espejo.
Hablan con nosotros y se cortejan con los ojos a sí mismos.
A veces, como en los noviazgos, se distraen de la conversación.
La poesía es un atentado celeste
Yo estoy ausente, pero en el fondo de esta ausencia
Hay la espera de mí mismo.
Y esta espera es otro modo de presencia
La espera de mi retorno
Tulipanes rojos
Tulipanes rojos
que viven en su muerte
abochornados de azul selvático
tulipanes
que se vuelven alas
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza