el gran desnudo
Modigliani iba por el mundo plantando mujeres de tallo largo,
como rosas del amor. Hasta que él llegó con su pincel de
espigar la vida, el personal no había caído
el gran desnudo
Modigliani iba por el mundo plantando mujeres de tallo largo,
como rosas del amor. Hasta que él llegó con su pincel de
espigar la vida, el personal no había caído
Papito
No serás, ya no
Nunca más, el zapato negro
En el que viví como un pie
Por treinta años, tonta y crédula
Osando apenas respirar o hacer atchís
Los últimos lavaderos
El relimpio fotógrafo del fairy ultra nos ha dejado abierta
una ventana que da directamente al fregadero, sin pasar
por Puerto Príncipe.
Estos son los rincones -tiernos y ásperos a la vez-
Mag
Juro por Dios, Mag, que ojalá nunca te hubiera visto.
Ojalá nunca dejaras tu trabajo para venirte conmigo.
Ojalá jamás hubiéramos pagado el permiso, ni comprado
Macbeth. Acto 5. Escena 5
Mensajero
Augusto señor,
debo informar de lo que he visto,
aunque no sé cómo hacerlo.
el vals
Eres hermosa como la piedra,
oh difunta;
Oh viva, oh viva, eres dichosa como la nave.
Hablan
«Hay alrededor una tal quietud que casi se puede oír
el tintineo de una cucharita que cae en Finlandia»
(I. Brodski)
¿Pero por qué siempre detrás de mi pared?
el pabellón del vacío
Voy con el tornillo
preguntando en la pared,
un sonido sin color
un color tapado con un manto.
estigmas
Ella tenía una libreta
dónde recogía
los insultos de él.
Cuando discutían,
ella sacaba la libreta.
Seraut, Domingo a la Tarde a Orillas del Sena
A Meyer y Lillian Schapiro
¿Qué están mirando? ¿El río?
¿La luz del sol sobre el río, el verano, ocio
o el placer y la nada de la conciencia?
no es lo que haces sino lo que eso te hace
No vagué por los Estados Unidos
con apenas un dólar en el bolsillo,
un par de jeans rotos y una navaja suiza.
Viví entre ladrones en Manchester.
cogí el vestido
Cogí el vestido que tanto le gusta
a mi amigo
cogí el vestido y volaron mariposas
y lo enredé en mi pecho
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza