Un pacto
Haré un pacto contigo, Walt Whitman-
Te he detestado ya bastante.
Vengo a ti como un niño crecido
Que ha tenido un papá testarudo;
Un pacto
Haré un pacto contigo, Walt Whitman-
Te he detestado ya bastante.
Vengo a ti como un niño crecido
Que ha tenido un papá testarudo;
Ione, muerta hace un año
Vacíos están los caminos
Vacíos están los caminos de esta tierra
Y las flores
Inclinan sus pesadas cabezas.
Dum capitolium scandet
Muchos vendrán detrás de mí
cantando tan bien como yo, ninguno mejor;
revelarán el corazón de su verdad
como yo les he enseñado a revelarlo;
La esposa del mercader del río: una carta
Mientras aún tenía mi pelo cortado recto sobre mi frente
Jugaba junto al portal, cogiendo flores.
Tú venías en zancos de bambú, jugando al caballo,
Tú pasabas junto a mi asiento, jugando con ciruelas azules.
El árbol
Me detuve y fui un árbol en medio del bosque,
conocí la verdad de cosas jamás vistas;
de Dafne y la rama de laurel
y esa vieja pareja que festejaba a los dioses
Instrucciones adicionales
Venid, cantos míos, permitámonos expresar nuestras más bajas pasiones,
Permitámonos expresar nuestra envidia por el hombre con trabajo fijo
y sin preocupación por el futuro.
Sois muy holgazanes, cantos míos,
Versos gnómicos
Cuando el asado humeaba en el horno escupiendo negrura,
me sentí desconcertado y no supe qué hacer,
pero cuando estaba sumergido en la contemplación
Varios no
En la primavera o principio del verano de 1912, «H. D.», Richard Aldington y yo
resolvimos que estábamos de acuerdo sobre los tres principios siguientes:
1. Tratamiento directo de la «cosa». Ya sea subjetiva u objetiva.
Canto III
Me senté en los escalones de la Dogana
porque las góndolas estaban caras, ese año,
y no había de “esas chicas”, sólo había una cara,
y el Buccentoro a unos veinte metros, gritando “Stretti”,
Constantemente repito que se necesitaron
dos siglos de Provenza y uno de Toscana
para desarrollar los instrumentos que
utilizó Dante en su obra maestra, y que
fueron necesarios los latinistas del
Renacimiento y la Pléyade, además del
blandula tenula vagula
¿Qué tienes tú que ver, oh mi alma, con el paraíso?
¿Acaso no querrías, cuando ya estemos libres,
buscar un lugar claro, donde el sol
derrame sobre nosotros, a través de las hojas del olivo
La Isla del Lago
Oh Dios, Oh Venus, Oh Mercurio, patrón de los ladrones,
dadme a su debido tiempo, os lo suplico, un pequeño
estanco,
con las cajetillas relucientes
apiladas con esmero en los estantes
y el suelto y fragante cavendish
y el tabaco para liar,
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza
El poeta nos cuenta dos asuntos cuya única conexión es, en apariencia, el dolor, el sufrimiento: el llanto de su…
. Creo que se puede decir que el poeta habla de la herida poética y de la palabra de la…