canción para adormecer a mitzoura
Hazle, Dios mío, una cabaña al sol,
en un rincón de la vieja campiña,
no debe ser más alta que una flor
que sea del tamaño de una oreja.
canción para adormecer a mitzoura
Hazle, Dios mío, una cabaña al sol,
en un rincón de la vieja campiña,
no debe ser más alta que una flor
que sea del tamaño de una oreja.
el precio de la nieve
¿Vas a irte a la tumba -después de ver por la ventana
del merodeo a Sophia- con alguna porción, en tus venas,
de vida sin vivir? Ella parece cansada, con sueño
Estación
Al volver del muelle después de escribir,
me acerqué a la casa
y vi tu cara señorial
a la luz de la lámpara con pantalla de pergamino
Habitación
El matrimonio no es
como una casa, ni siquiera una tienda de campaña
sino una fase previa, algo más frío:
El límite del bosque, donde empieza
Impasse
Una aureola Pizarnik, con la mágicabenditadefinitiva
lila entre los dedos, baila en algún lugar, detrás de sus tristes músicos.
Impasse. Alegorías y dolor en Juana Lebosía.
Lúes que no sanan ni con manzanilla de los tiempos.
Llora toda esa nochebuena porque sus mayores orgasmos
son bostezos.
reunión de familia
Cuando nuestro hermano menor cumplió cincuenta años
mamá tuvo una horrorosa visión del tiempo:
así que dijo —y yo vi cómo sus hombros se estremecían—
«estamos envejeciendo todos juntos».
el cazador en la nieve
La visión de conjunto es invierno
heladas montañas
en el fondo el regreso
parís sin el estereoscopio
recuerdas el que vivía antes en el piso de arriba
y echó a su hija de casa y se oían los gritos
y luego él tiró sus muñecas al patio
un viejo en venecia
En Venecia, viejo y envejecido, casi mudo,
rodeado de libros, de soledad, de gatos,
el poeta Ezra Pound,
sexo sin amor
¿Cómo lo hacen, los que hacen el amor
sin amor? Hermosos como bailarines,
deslizándose el uno sobre el otro como patinadores
sobre hielo, los dedos enlazados,
La calle /versión 1
Mientras cruza la calle, el carpintero lleva una tabla dorada
cruzada sobre el hombro, de la misma manera que soporta
las cargas de su vida. Vestido de blanco, su única flaqueza
es la tentación. Ahora construye otra pared que lo oculte.
cenizas
En el día de mi boda me quedé muy afligida.
Tomamos cerveza tibia con empanadas de masa hojaldre.
Tuve hijos con dolores.
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza