llevo tu corazón
llevo tu corazón conmigo(lo llevo en
mi corazón)nunca estoy sin él (tú vas dondequiera
que voy, mi querida,y lo que sea que yo hago
llevo tu corazón
llevo tu corazón conmigo(lo llevo en
mi corazón)nunca estoy sin él (tú vas dondequiera
que voy, mi querida,y lo que sea que yo hago
El espejo
Un hombre espantoso entra y se mira al espejo.
“¿Por qué se mira al espejo si no ha
de verse en él más que con desagrado?”
Mis zapatos
Zapatos, cara oculta de mi vida interior:
dos abiertas y desdentadas bocas,
dos pieles animales en parte podridas
que apestan a nido de ratas.
las nanas infantiles
Señoras y señores:
En esta conferencia no pretendo, como en anteriores,
definir, sino subrayar; no quiero dibujar, sino sugerir.
El objeto inanimado
En mis largas charlas nocturnas con los carceleros,
retomé de nuevo la cuestión del objeto:
¿Permanece indiferente si es percibido o no?
(tenía en mente uno, escondido y encontrado póstumamente
249
Sólo una vez he sido verdaderamente amado.
Simpatías, las he tenido siempre, y de todos.
Ni al más ocasional le ha sido fácil ser grosero,
Diván en Nueva York
Tú en la tristeza de los urinarios, ante las cánulas de bronce
(amor, amor en las iglesias húmedas);
ah, sollozabas en las barberías
Conclusión
—Señor Artaud, ¿para qué le sirvió esta Radiodifusión?
—En principio para denunciar cierto número de porquerías
sociales oficialmente consagradas y reconocidas:
1º la expulsión del esperma infantil, cedido benévolamente
por niños, con vistas a una fecundación artificial de fetos
Chema Vilchez
Composition by Chema Vilchez. All instruments: fretless bass-guitar,
guitarsitar, mandola, cajón flamenco, claps, rhythm guitar,
lead guitar & ipad by Chema Vilchez.
un alivio neuronal
Uno, como sencillo merodeador, hubiera podido
perfectamente soñar con Valerija antes de conocerla,
y tal vez ha sido así,
Final
Ha muerto un hombre y están juntando su sangre
en cucharitas,
querido juan, has muerto finalmente.
De nada te valieron tus pedazos
Los viejos bobos
¿Qué creerán que ha pasado, los viejos bobos,
para que estén así? ¿Supondrán quizás que en cierto modo uno
es más maduro cuando le cuelga la quijada, y se babea,
‘no sé si esto es poesía, mamá, pero: wow’
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza