no sería difícil demostrarle a Caeiro que la realidad nunca
está a la mano y que debemos conquistarla
no sería difícil demostrarle a Caeiro que la realidad nunca
está a la mano y que debemos conquistarla
todo empieza el 8 de marzo de 1914
ciertas inciertas imágenes del desasosiego
¿no, Pessoa?
no eres capaz de amar a mi manera, y créeme
que no hay otra
no es pintor de vacas, no es criador de pájaros
así pues, no evoluciono: VIAJO
l’art vorace d’un pays / cruel
¿por qué quiere alguien tener dos cosas iguales?
en la caja pone frágil
instrumentos de viento como decir viento
podemos serlo todo, ¿por qué no serlo todo?
estamos en la selva de lo que no se dice
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza