llevo tu corazón
llevo tu corazón conmigo(lo llevo en
mi corazón)nunca estoy sin él (tú vas dondequiera
que voy, mi querida,y lo que sea que yo hago
llevo tu corazón
llevo tu corazón conmigo(lo llevo en
mi corazón)nunca estoy sin él (tú vas dondequiera
que voy, mi querida,y lo que sea que yo hago
11
mi querida vieja etcétera
tía lucía durante la reciente
guerra sabía decirte y lo
hacía ampliamentey con justeza
IV
nuestros corazones que se tocan ligeramente comprehenden
(aferrados cual dedos,amándose
hasta convertirse en manos) y se doblan
en el gran desastre del año:
II
al tocarte digo(ya que es Primavera
y de noche)«vayamos un poquito más allá
del último camino—hay algo por encontrar»
W (ViVa), LVII
en algún lugar adonde nunca he ido, gozosamente más allá
de toda experiencia, tus ojos tienen su silencio:
en tu gesto más delicado hay cosas que me rodean,
o que no puedo tocar porque están demasiado cerca
Mi chica es alta con grandes ojos serios
Mi chica es alta con grandes ojos serios
tal como se para, con sus largas manos duras manteniendo
el silencio en su vestido, bueno para dormir
es su largo cuerpo duro lleno de sorpresas
V
si he hecho,señora mía, cosas varias complicadas
imperfectas que ofenden más que nada
tus ojos(más frágiles que lo frágiles que son los sueños más profundos)
III
along the brittle treacherous bright streets
of memory comes my heart singing like
an idiot,whispering like drunken man
I después de que todos los corceles blancos estén en la
cama
¿podrías al caminar junto a mí, mi muy señora,
si apenas la algo ciudad
se sacude en considerable ocaso
vivamos de repente sin pensar
bajo árboles honestos,
un arroyo
lo hace.el cerebro del agua-ondulado
-hábilmente persigue el enojado sueño
ya que el sentimiento es lo primero
ya que el sentimiento es lo primero
quien presta alguna atención
a la sintaxis de las cosas
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza
El poeta nos cuenta dos asuntos cuya única conexión es, en apariencia, el dolor, el sufrimiento: el llanto de su…
. Creo que se puede decir que el poeta habla de la herida poética y de la palabra de la…
Helo, esta vez de verdad https://youtube.com/shorts/WGP_na00mkQ