como las lombrices ciegas de ojos
que avanzan bajo tierra
como las lombrices ciegas de ojos
que avanzan bajo tierra
después de abanicarse las tetas y refrescarse
los muslos con agua de vichy
nos llega con una pureza erótica tremenda
amado mortal,
figurativo, con el oscuro aspecto de una bestia
en poesía no se traduce una palabra
sino una tradición
es cuando
se establece el valor humano de nuestra civilización
un Tratado del Alma y una Metafísica del Universo
cuando pudieron ser libres se cagaron
patas abajo y empezaron a imitarse unos a otros
valerie
el caracol rojo que sube o baja
diciendo la verdad
y yo quería también a su batería y le llevaba
las baquetas en un bolso gris
nos proporcionan información,
datos posteriores a nuestra existencia
Algo así creo que dijo Baudelaire y es una muy buena frase. Aunque a veces también se logra estar bien…
[…] me surge leyendo poemas como “A Alicia, disfrazada de Leia Organa”, sin embargo otro como «Mi monstruo favorito» sí…
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…