y estos pequeños cíclopes enfermos del pulmón
y estos pequeños cíclopes enfermos del pulmón
o como se oyen desde el alto de los caminos
cruzar las campanadas en cruz
la poesía es la ficción suprema, señora
pájaros que venían como agua sucia en olas
yo sí he visto lo que alguien creyó ver
habitándome astuta
en la noche de la respiración
el amor empieza cuando
oh tarde,
tarde de mi otro beso
considerándola una deficiencia y una limitación,
un cierre a amplias zonas de la realidad
que no se note es la tarea del escritor con talento
y yo estoy mudo para decirle al ahorcado
que el barro del verdugo está hecho de mi arcilla
Así es como acaba el mundo.
Así es como acaba el mundo.
Así es como acaba el mundo.
No con un estallido, sino con un gemido.
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza