[es rimbaud:
silencio]
arthur rimbaud:
canción de la torre más alta
[es rimbaud:
silencio]
arthur rimbaud:
canción de la torre más alta
Arthur Rimbaud
Los aguinaldos de los huérfanos
I
La habitación está llena de sombra; se oye vagamente
de dos niños el triste y dulce cuchicheo.
Su frente se inclina, todavía pesada por el sueño,
arthur rimbaud
being beauteous
Ante una nieve un Ser de Belleza de elevada estatura.
Silbidos de muerte y círculos de
música sorda hacen subir, ensancharse
y temblar como un espectro este cuerpo adorado;
arthur rimbaud: iluminaciones: infancia
III
En el bosque hay un pájaro; su canto os detiene y os hace sonrojar.
Hay un reloj que no suena.
Hay un hoyo con un nido de animales blancos.
Hay una catedral que baja y un lago que sube.
arthur rimbaud
el barco ebrio
Yo sentí al descender los impasibles Ríos
que ya no me sirgaban mis conductores rudos;
de blanco a pieles-rojas chillones y bravíos
sirvieron en los postes, clavados y desnudos.
Enfance
IV
Je suis le saint, en prière sur la terrasse,
comme les bêtes pacifiques paissent
jusqu’à la mer de Palestine.
Infancia
I
Este ídolo, de ojos negros y pelaje
amarillo; sin parientes ni corte, más noble
que la fábula, mejicano y flamenco;
‘esto es poesía, mamá’
hiciste bien en irte, arthur rimbaud
Tus dieciocho años refractarios a la amistad,
a la malevolencia,
a la estupidez de los poetas de París,
así como al ronroneo de abeja estéril
Sueño para el invierno
a ella
En el invierno viajaremos en un vagón de tren
con asientos azules.
Seremos felices. Habrá un nido de besos
oculto en los rincones.
V
Que me alquilen por fin esa tumba,
blanqueada a la cal con las líneas del cemento en
relieve – muy lejos bajo tierra.
Me acodo en la mesa, la lámpara ilumina vivamente
estos periódicos que, idiota de mí,
releo, estos libros sin interés.
Mi bohemia
Me iba, con los puños en mis bolsillos rotos…
mi chaleco también se volvía ideal,
andando, al cielo raso, ¡Musa, te era tan fiel!
Vocales
A negra, E blanca, Y roja, U verde, O azul: vocales,
algún día diré vuestro origen secreto;
A, negro corsé velludo de moscas relucientes
que se agitan en torno de fetideces crueles
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza
El poeta nos cuenta dos asuntos cuya única conexión es, en apariencia, el dolor, el sufrimiento: el llanto de su…
. Creo que se puede decir que el poeta habla de la herida poética y de la palabra de la…
Helo, esta vez de verdad https://youtube.com/shorts/WGP_na00mkQ
https://www.youtube.com/watch?v=IucrHKcTqU8
https://www.youtube.com/watch?v=T_3YGth2Gcw
A ver qué tal: https://youtu.be/cjddK3T0gos
Gracias por subirlo!
Uno se pregunta si el poeta nos está hablando de un modelo futurista de comportamiento --hay ingenieros trabajando en esto,…
Los poemas pertenecen a la sección titulada, "El infierno musical", del libro, "Extracción de la piedra de la locura". La…
Hola !!! Descubrí este texto de Pizarnik...no por casualidad ....leyendo un artículo Cecilia Kang..guionista y cineasta...que se inspiró en "…
Mantiene convocatoria, resonancias exegéticas fértiles. Gracias por el acceso.
Cuantos consejos uno puede tomar de este hermoso texto, nosotros como estudiantes de primer año tenemos muchas dudas e incertidumbres…