Esta escolta de lunas y lloviznas
dibuja espacios, como ramas que bucean
en la oquedad azarosa de lo ausente
Esta escolta de lunas y lloviznas
dibuja espacios, como ramas que bucean
en la oquedad azarosa de lo ausente
En dos manteles, en el pequeño adorno ruso, en cuatro platos
y en el juego de cortinas
que marcó la impaciencia de un tiempo pretendido como azul.
duermo con una grieta incómoda entre los brazos
y el alma anudada a relojes detenidos.
mabel bellante
ebelina
Un siglo sucio lucha con su no saber de amor.
Me atrevo y doy una vuelta por la vida, el viento asusta,
los plazos pierden su cara de buen dormir.
mabel bellante
servir
Servir como sirve la soledad de los paisajes,
o el viento en el aire, o la luna y su alquimia
de noche entendida en miedos,
mabel bellante
la gesta
Impasse
Una aureola Pizarnik, con la mágicabenditadefinitiva
lila entre los dedos, baila en algún lugar, detrás de sus tristes músicos.
Impasse. Alegorías y dolor en Juana Lebosía.
Lúes que no sanan ni con manzanilla de los tiempos.
Llora toda esa nochebuena porque sus mayores orgasmos
son bostezos.
Bajo un tiempo de vigilia hindú
Cualquiera intenta que me deje acariciar la cabeza
en la azotea lunar.
Detrás de una roca desprendida de la montaña nace un brote.
Es gris, por eso pasa desapercibido tanto tiempo
pese a sus tonos violetas curadores.
Todo consiste en convertirse en carne o puñal, tolera el A-migo, ante otro de mis disparates,
durante mi no prestar atención
al sonido de esos pasos que se alejan,
pertenecientes a la sabiduría.
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conección humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Q lindo gesto de conección humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado.…
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza
El poeta nos cuenta dos asuntos cuya única conexión es, en apariencia, el dolor, el sufrimiento: el llanto de su…
. Creo que se puede decir que el poeta habla de la herida poética y de la palabra de la…
Helo, esta vez de verdad https://youtube.com/shorts/WGP_na00mkQ
https://www.youtube.com/watch?v=IucrHKcTqU8
https://www.youtube.com/watch?v=T_3YGth2Gcw
A ver qué tal: https://youtu.be/cjddK3T0gos