una gota de agua ha cambiado su color
transparente a color blanco
philip larkin: escribir poesía
cada poema debe crear su propio universo
maría eloy-garcía: su poesía
cómo sería la sopera sin mi idea?
luis garcía montero: poética
escribir poesía es para mí lo mismo
que trabajar por una recuperación de los vínculos sociales
julio martínez mesanza: poética
la poesía, para mí, es un medio, nunca un fin, y que, por ser co-
municación, debe aspirar a la claridad
antonio martínez sarrión: poética
poeta, por ser claro, no se es mejor poeta
por oscuro, poeta, no lo olvides, tampoco
josé miguel ullán: poética
¿qué es esto que yo no he sido?
juan luis panero: poética
este extraño conjuro
que afirma que aún vivimos
luis alberto de cuenca: poética
un poeta no debe contar nunca
las sílabas de un verso
andrés sánchez robayna: poética
una palabra que mira y se encarna
más allá del lenguaje
jenaro talens: poética
la única respuesta que se me ocurre es por-
que lo necesito
andrés trapiello: poética
los temas en poesía no son muchos
Algo así creo que dijo Baudelaire y es una muy buena frase. Aunque a veces también se logra estar bien…
[…] me surge leyendo poemas como “A Alicia, disfrazada de Leia Organa”, sin embargo otro como «Mi monstruo favorito» sí…
Excelentes.
Cómo me gustaria haber sido capaz de escribir este texto. Gracias Miguel
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…