CANTO PRIMERO
Yo era la sombra del picotero asesinado
por el falaz azur de la ventana;
era la mancha de plumón ceniza, y vivía,
volaba siempre en el cielo reflejado.
CANTO PRIMERO
Yo era la sombra del picotero asesinado
por el falaz azur de la ventana;
era la mancha de plumón ceniza, y vivía,
volaba siempre en el cielo reflejado.
Y corría la sangre como una estatua rota por las habitaciones
mientras aullaban los príncipes sapos y los armiños se escondían entre el trigo
y corría la sangre como una estatua rota
hiciste bien en irte, arthur rimbaud
Tus dieciocho años refractarios a la amistad,
a la malevolencia,
a la estupidez de los poetas de París,
así como al ronroneo de abeja estéril
Qué me importa
Qué me importa el circo fragante de las montañas,
la llanura con su sol afilado,
y la cabra, hermana de las rocas,
Esta soledad en las cataratas
Nunca sintió dos veces lo mismo respecto del salpicado río,
Que seguía fluyendo y nunca dos veces el mismo, fluyendo
A través de muchos lugares, y como inmóvil en uno,
Poema
Y si nevaba y la nieve cubría el camino
Agarraba la pala y la hacía a un lado.
Y siempre arropaba a su hija por la noche.
Y una vez que mintió le pegó con la chancla.
Un brillo
Un doliente dice que a ver si sobrevive este año como
si la salvación viniera
en enero.
La lenta danza de los suicidas en la tierra:
Tía Cármine era tan bella,
con vestido en revoltijo rosado
y el ramo de fresias que
perfumaban la casa y el cielo.
Extintor
A mediodía, cuando arrecía el odio,
miré el extintor de la pared.
Un niño se me acercó y dijo:
«Mira. Hay dos extintores en tus ojos».
Estampa nocturna
Para Pepe Ramos
Quieto,
fiero,
tenso,
los ojos rojos
A la una de la mañana
¡Solo por fin! Ya no se oye más que el rodar de algunos coches rezagados y
derrengados. Por unas horas hemos de poseer el silencio, si no el reposo. ¡Por fin
desapareció la tiranía del rostro humano, y ya sólo por mí sufriré!
60
Entré en la barbería de la manera acostumbrada, con el placer de serme fácil
entrar sin embarazo en las casas conocidas. Mi sensibilidad de lo nuevo es
angustiosa: tengo calma sólo donde ya he estado.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza
El poeta nos cuenta dos asuntos cuya única conexión es, en apariencia, el dolor, el sufrimiento: el llanto de su…
. Creo que se puede decir que el poeta habla de la herida poética y de la palabra de la…
Helo, esta vez de verdad https://youtube.com/shorts/WGP_na00mkQ
https://www.youtube.com/watch?v=IucrHKcTqU8
https://www.youtube.com/watch?v=T_3YGth2Gcw
A ver qué tal: https://youtu.be/cjddK3T0gos
Gracias por subirlo!
Uno se pregunta si el poeta nos está hablando de un modelo futurista de comportamiento --hay ingenieros trabajando en esto,…
Los poemas pertenecen a la sección titulada, "El infierno musical", del libro, "Extracción de la piedra de la locura". La…
Hola !!! Descubrí este texto de Pizarnik...no por casualidad ....leyendo un artículo Cecilia Kang..guionista y cineasta...que se inspiró en "…
Mantiene convocatoria, resonancias exegéticas fértiles. Gracias por el acceso.
Cuantos consejos uno puede tomar de este hermoso texto, nosotros como estudiantes de primer año tenemos muchas dudas e incertidumbres…