[es rimbaud:
silencio]
arthur rimbaud:
canción de la torre más alta
[es rimbaud:
silencio]
arthur rimbaud:
canción de la torre más alta
Arthur Rimbaud
Los aguinaldos de los huérfanos
I
La habitación está llena de sombra; se oye vagamente
de dos niños el triste y dulce cuchicheo.
Su frente se inclina, todavía pesada por el sueño,
arthur rimbaud
being beauteous
Ante una nieve un Ser de Belleza de elevada estatura.
Silbidos de muerte y círculos de
música sorda hacen subir, ensancharse
y temblar como un espectro este cuerpo adorado;
arthur rimbaud: iluminaciones: infancia
III
En el bosque hay un pájaro; su canto os detiene y os hace sonrojar.
Hay un reloj que no suena.
Hay un hoyo con un nido de animales blancos.
Hay una catedral que baja y un lago que sube.
arthur rimbaud
el barco ebrio
Yo sentí al descender los impasibles Ríos
que ya no me sirgaban mis conductores rudos;
de blanco a pieles-rojas chillones y bravíos
sirvieron en los postes, clavados y desnudos.
Enfance
IV
Je suis le saint, en prière sur la terrasse,
comme les bêtes pacifiques paissent
jusqu’à la mer de Palestine.
Infancia
I
Este ídolo, de ojos negros y pelaje
amarillo; sin parientes ni corte, más noble
que la fábula, mejicano y flamenco;
‘esto es poesía, mamá’
hiciste bien en irte, arthur rimbaud
Tus dieciocho años refractarios a la amistad,
a la malevolencia,
a la estupidez de los poetas de París,
así como al ronroneo de abeja estéril
Sueño para el invierno
a ella
En el invierno viajaremos en un vagón de tren
con asientos azules.
Seremos felices. Habrá un nido de besos
oculto en los rincones.
V
Que me alquilen por fin esa tumba,
blanqueada a la cal con las líneas del cemento en
relieve – muy lejos bajo tierra.
Me acodo en la mesa, la lámpara ilumina vivamente
estos periódicos que, idiota de mí,
releo, estos libros sin interés.
Mi bohemia
Me iba, con los puños en mis bolsillos rotos…
mi chaleco también se volvía ideal,
andando, al cielo raso, ¡Musa, te era tan fiel!
Vocales
A negra, E blanca, Y roja, U verde, O azul: vocales,
algún día diré vuestro origen secreto;
A, negro corsé velludo de moscas relucientes
que se agitan en torno de fetideces crueles
Extraordinario poema
Aprecio enormemente muchos de los poemas de ¨De una niña de provincias que se vino a vivir en un Chagall¨,…
[…] “Al sol de Prestatyn” es un poema de Phillip Larkin donde se describe un cartel que encontramos al paso en una carretera.…
La alfabetización nos va a llevar a mundos que aún no son explorados para las personas que no exploran las…
Estos intelectualeeees... Ángel
Pues se agradece, Master, uno siempre echa en falta las buenas traducciones y, en especial, de estos monstruos de la…
Es una lástima que en este post tan bonito haya una traducción tan pobre... Para hacer justicia al poema y…
Propongo una explicación ( ) de este hermoso y potente texto, tanto para hacerle justicia como para hacer justicia a…
Magistral ndalfonso
Vamos, vamos, muchachos, que posiblemente ni siquiera habéis leído a Dante, ¿acaso pretendíais leer Miércoles de Ceniza de corrido, como…
Aprovecharé este poema para explicarme —a mí mismo sobre todo— algunos asuntos de la poesía y la poética que, estando…
Carlos para los poetas --y, en general, para los escritores-- introducirse en el mercado editorial es un auténtico drama, ya…
Me imaginaba los premios y el amaño detrás de cada uno, pero ahora confirmo mis sospechas. Qué desilusión. La verdad.…
Me parece un buen poema; antes, cuando entonces, hubiera dicho que necesito que un poema tenga imágenes concretas, imágenes reales,…
No quiero seguir hablando, gracias. NdAlfonso