Oh, lasciva compañía, oh piadoso huesped,
oh, tonto de mí barrido por el dolor
Oh, lasciva compañía, oh piadoso huesped,
oh, tonto de mí barrido por el dolor
cuya sonrisa vale más
que toda la antigua sabiduría de tus libros
hablo de la belleza, no del culebreo resbaloso,
ni de la sentimentalización
con sus grandes y anémicos ojos
observaban esta configuración
pálida carnicería bajo la bruma clara
es dudoso que hasta su estiércol
sea lo suficientemente fértil
ven ahora; esta tierra se vuelve
maligna lentamente
Tú y Abe Lincoln entre esta masa de imbéciles
su abuelo materno le sigue abriendo
su correspondencia
uno entra y pasa una sala tras otra,
invernadero tras invernadero
hay un lugar—pero no lo conoce nadie—
un campo en un valle
de repente descubriendo
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza
El poeta nos cuenta dos asuntos cuya única conexión es, en apariencia, el dolor, el sufrimiento: el llanto de su…
. Creo que se puede decir que el poeta habla de la herida poética y de la palabra de la…
Helo, esta vez de verdad https://youtube.com/shorts/WGP_na00mkQ
https://www.youtube.com/watch?v=IucrHKcTqU8
https://www.youtube.com/watch?v=T_3YGth2Gcw
A ver qué tal: https://youtu.be/cjddK3T0gos
Gracias por subirlo!